9/08/2013
SMAP X SMAP 不被記錄卻深刻的那些
自首,我在聽不懂看不到的狀況下打盹。
以日本人物角色為基礎來演出 90年代的那些台灣事件;然後用 90 年代日台流行做穿插
其實很跳tone,看了這麼多場莎妹的作品,我沒再看過另一個劇團可以把劇場玩成這樣,謝謝你們,就像在激盪想像、挑戰觀眾的極限一樣。
從劇本本身的國台語交雜就可以看出有多用心
「力甘災 %@#*#%$@+…」
「%@#*#%$@+…糾修心」 之類的台詞讓人噗哧一笑
照導演的說法,90年代是一個哈日的年代。但是一不注意,現在變成哈韓。把這些過去通通搬回舞台上,台下的笑聲與共鳴成正比吧?
雖然我好像不算90年代的人,或者是那時候的腦還沒有開化。但是花系列、還珠格格、白曉燕命案、921地震倒是知道,回家看了節目冊,才知道其實很多事件,都造就了更美好的現在,但是那時候,只是單純看新聞而已。
我一直都不是一個哈日的人,所以日劇的梗我沒有看懂,只好 focus 在其他地方。
舞台當作攝影棚Live直播,五架攝影機 take在各個不同的場景切換,投影到正上方的兩個大螢幕。因此有海景、圖書館、馬路口、雪地、家中…..
上演90年代最熱門的日劇。( 我一個也沒看過)
演員在舞台上的各個位置同時上演著各種故事,混亂穿插著故事,當然也不忘搞笑。(國台語交雜不好笑也難)
「我們很好」 那些在90年代逝世的人說
在那個還沒有Facebook、還沒有寬頻、還沒有iphone的年代,還是有很多已經被遺忘的幸福,
被遺忘,是因為歷史覺得他太過瑣碎而不需被記載,
沒想到,通常這些小事,也是最觸動人心的回憶。
謝謝莎妹的用心,在手冊裡點出了90年代的關鍵字,有時會驚訝地發現,這些已不存在的東西,也曾經是我生命的部分!
謝謝你們幫我們保留的回憶。
Subscribe to:
Posts (Atom)